Use enterprise knowledge – globally across boundaries

Coreon combines taxonomies with terminology
to create and deploy Multilingual Knowledge Systems.
Coreon makes search, machine learning, and
IoT applications interoperable.

try it out

Enable

Build your Information Infrastructure

Multilingual knowledge systems link knowledge (meaning) with language (words).

Flat vocabularies are enriched with semantic structures. Thesauri, taxonomies are enhanced with more languages.

learn more

Leverage

Visually Explore Semantic Assets

With Coreon organizations build and explore taxonomies, ontologies, and terminology within one single system, in one view.

Linguistic quality tools keep the data clean and consistent for reliable reuse in various applications.

learn more

Benefit

Discover Knowledge in Data

Half of big data is unstructured – Coreon turns textual, multilingual information into actionable knowledge.

Benefit from intelligent big data mining. Facilitate cross-border interoperability. Master language.

learn more

News

4 APR 2018

Concept Maps Everywhere


On March 22-24 the DTT Symposion (short DTT) took place again in Mannheim. It is the bi-annual meeting of the German Terminology Association (Deutscher Terminologietag). We were exhibiting and I enjoyed talking to many Coreon customers there It was a truly exciting event this year and according to the organizers the most busy ever. 200+ participants meant house full!

DTT 2018: 200 participants learning about the benefits of multilingual knowledge systems
"Ausgebucht - no further seats left!"

After a half day of pre-event workshops, the event kicked off Friday morning with a presentation from Martin Volk (University Zürich) on parallel corpora, terminology extraction, and MT. Martin challenged the hype…

On March 22-24 the DTT Symposion (short DTT) took place again in Mannheim. It is the bi-annual meeting of the German Terminology Association (Deutscher Terminologietag). We were exhibiting and I enjoyed talking to many Coreon customers there. It was a truly exciting event this year and according to the organizers the most busy ever. 200+ participants meant house full!

DTT 2018: 200 participants learning about the benefits of multilingual knowledge systems
"Ausgebucht - no further seats left!"

After a half day of pre-event workshops, the event kicked off Friday morning with a presentation from Martin Volk (University Zürich) on parallel corpora, terminology extraction, and MT. Martin challenged the hype around Neural Machine Translation and pinpointed some weaknesses: “NMT operates with a fixed vocabulary. But real world translation has to deal with new words constantly … how can we ensure terminology-consistent translation?”. His research confirms what we've outlined in an earlier blog post: Why Machine Learning still Needs Humans for Language.

“Concept Maps Everywhere”
Back to the event ... as one participant tweeted, concept maps were the dominating topic throughout the days. First a workshop by Annette Weilandt (eccenca) on taxonomy, thesauri, and ontologies, followed by a presentation by Petra Drewer (University Karlsruhe). Petra unveiled a plethora of benefits:
  • insight into the domain
  • systematic presentation
  • clear distinction between concepts
  • identification of gaps
  • equivalence checks across languages
  • new opportunities in AI contexts
No surprise, my event highlight was the Coreon customer presentation from Liebherr on the benefits of multilingual knowledge systems. In this very entertaining presentation Lukas Auer (Liebherr MCCtec) and Johannes Widmann (Liebherr Holding) outlined how pragmatic and effective the work with concept systems turns out. They concluded: “If we all think in networks, why should our termbase then be designed as an alphabetic list of terms??” Instead, the concept system driven approach has many advantages such as training of new staff, context knowledge for technical authors and translators, terminological elaboration of specific domains, insight into the degree of how far a domain is already covered, avoiding doublettes etc. Download a case study from the Coreon web site.

DTT 2018 Award for a Master Thesis on Coreon
And then the “i-Tüpfelchen” (cherry on the cake) on Friday afternoon: David Reininghaus received this year’s DTT award on his master thesis: “Applying concept maps onto terminology collections: implementation of WIPO terminology with Coreon”. David analyzed in his work how a real graph driven technology outperforms simple hyperlink based approaches: no redundancies, more efficient, less error-prone. David further developed an XSL-based method how to transform the MultiTerm / TBX hyperlink based workarounds into a real graph, visualized in Coreon.

Deutsche Bahn: Terminology-Driven AI Applications
Tom Winter (Deutsche Bahn and President of the DTT) illustrated in his session how terminology boosts AI applications. Through already simple synonym expansion the intranet search engines are now more meaningful (a search for the unofficial Schaffner, now finds even documents where only the approved Zugbegleiter was used). Other applications are automatic pre-processing of incoming requests in a customer query-answering system or even improving Alexa driven speech interaction at ticket vending machines … who says terminology is still a niche application?

From Language to Knowledge
I am excited about the evolution of the DTT in recent years. How many more participants will we see in spring 2020? I am convinced the more the DTT community continues to leave the pure documentation niche and the more the focus moves onto areas that our customer Liebherr or Tom Winter have illustrated, the relevance and awareness level of the community will continue to grow. So that the organisers can again proudly announce:   Ausgebucht - no more seats left!
12 FEB 2018

IoT Banks on Semantic Interoperability


The biggest challenge for widespread adoption of the Internet of Things is interoperability. A much-noticed McKinsey report states that achieving interoperability in IoT would unlock an additional 40% of value. This is not surprising since the IoT is in essence about connecting machines devices, and sensors – ideally cross organization, cross industries, and even cross borders. But while technical and syntactic interoperability are pretty much solved, little has been available so far to make sure devices actually understand each other.


Focus Semantic Interoperability

Embedded Computing Design superbly describes the situation in a recent series of articles. Technical interoperability

The biggest challenge for widespread adoption of the Internet of Things is interoperability. A much-noticed McKinsey report states that achieving interoperability in IoT would unlock an additional 40% of value. This is not surprising since the IoT is in essence about connecting machines, devices, and sensors – ideally cross organization, cross industries, and even cross borders. But while technical and syntactic interoperability are pretty much solved, little has been available so far to make sure devices actually understand each other.


Focus Semantic Interoperability

Embedded Computing Design superbly describes the situation in a recent series of articles. Technical interoperability, the fundamental ability to exchange raw data (bits, frames, packets, messages), is well understood and standardized. Syntactic interoperability, the ability to exchange structured data, is supported by standard data formats such as XML and JSON. Core connectivity standards such as DDS or OPC-UA provide syntactic interoperability cross-industries by communicating through a proposed set of standardized gateways.

Semantic interoperability, though, requires that the meaning (context) of exchanged data is automatically and accurately interpreted. Several industry bodies have tried to implement semantic data models. However, these semantic data schemes have either been way too narrow for cross-industry use cases or had to stay too high-level. Without schemes data from IoT devices lack information to describe their own meaning. Therefore, a laborious and, worse, inflexible normalization effort is required before that data can be really used. 

Luckily there is a solution: abstract metadata from devices by creating an IoT knowledge system.

Controlled Vocabulary and Ontologies

A controlled vocabulary is a collection of identifiers which ensure consistency of metadata terminology. These terms are used to label concepts (nodes) in a graph which provides a standardized classification for a particular domain. Such ontology, incorporating characteristics of a taxonomy and thesaurus, links concepts with their terms and attributes in semantic relationships. This way it provides metadata abstraction. It represents knowledge in machine-readable form and thus functions as a knowledge system for specific domains and their IoT applications.

IoT Knowledge Systems made Easy

A domain ontology can be maintained in a repository completely abstracted from any programming environment. It needs to be created and maintained by domain experts. With the explosive growth of IoT constantly new devices, applications, organizations, industries, and even countries are added. Metadata abstraction parallels object-oriented programming and unfortunately so do the tools used so far to maintain and extend ontologies.

But now our SaaS solution Coreon makes sure that IoT devices understand each other. Not only does Coreon function with its API as a semantic gateway in the IoT connectivity architecture, it also provides a modern, very easy-to-use application to maintain ontologies; featuring a user interface domain experts can actually work with. With Coreon they can deliver the knowledge necessary for semantic interoperability so that IoT applications can unlock their full value.


Coreon will be presented at the Bosch ConnectedWorld Internet of Things conference February 2018 in Berlin. If you cannot come by our stand (S20) just flip thru our presentation or drop us a mail with questions. 
29 JAN 2018

Language Service Providers Need to Look Ahead to Compete with Machines

By Rachel Wheeler, Morningside Translations

Language localization services have been big business, and estimates indicate that the market will grow at an annual rate of about 7%. Companies that focus solely on translations services will continue to find demand for several years to come. The global marketplace, however, also presents new opportunities for language service providers (LSPs) to elevate their services and expand their businesses beyond translation alone.

Other LSPs Are Not The Only Competition

Some of the key benefits that professional translation agencies provide are quality translation and local expertise. To date, machine language translation software has had it…
By Rachel Wheeler, Morningside Translations

Language localization services have been big business, and estimates indicate that the market will grow at an annual rate of about 7%. Companies that focus solely on translations services will continue to find demand for several years to come. The global marketplace, however, also presents new opportunities for language service providers (LSPs) to elevate their services and expand their businesses beyond translation alone.

Other LSPs Are Not The Only Competition

Some of the key benefits that professional translation agencies provide are quality translation and local expertise. To date, machine language translation software has had it limitations: poor quality, faulty grammar and syntax, and lack of contextual understanding. LSPs have benefited from these flaws by being able to provide a superior alternative.

However, in 2017, Google introduced Google Neural Machine Translation (GNMT). What GNMT promises to provide is a new machine approach that will directly compete with human translators. Machine learning translation software has relied on an algorithmic approach to translation that was an almost a word-for-word dictionary approach. Therein lies its major flaw: it can only learn through predictive behavior analysis.

Neural networks like GNMT, however, incorporate a more complex structure that mimics the way the human brain processes information. This approach replicates the idea of intuition in many ways, not simply hard definitions. In its first published iteration, Google is already claiming a 60% reduction in errors.

For LSPs, these neural networks mean more–and cheaper–competition in the future. The nature of work for translation agencies will need to change in order to remain relevant.

Marketing Remains the Realm of People

By far, the main edge LSPs will have over machine translation is experience and local culture understanding. For global businesses, marketing their goods and services is not just a matter of translating words. Successful marketing understands the emotional impact of how information is presented.

Subtle differences in words–“discover” versus “find”, for example–have a different impact in sales and marketing than they do in more formal written content. Factoring in the additional layer of translation word choices, and the tone or intent of words can change dramatically beyond the original purpose.

Marketing content does not automatically translate from one language to another. Even visual imagery can fall in the purview of the cross-cultural marketer. Lingerie, for instance, is promote differently in conservative countries than in the West. LSPs are in the perfect position to expand their services into marketing, either as outside consultants or even agency-level providers.

Essentially, their ability to localize is a human translator’s greatest differentiator. Whether that’s leveraged for eLearning localization or creating images for a website specifically geared towards a regional audience, this is where an LSP can still shine.

Data Mining Works In Any Language

With today’s enormous output of information, data mining has become big business of its own. Data miners often refer to their work as “discovering insights.” As they review the clicks of a website, the comments on social media, and results of customer surveys, they inherently build a consumer profile with cultural bias built in.

LSPs with experts in particular languages and cultures offer the opportunity to sift through these insights in the original language that a non-native speaker can miss in translation.

Plan Ahead for Competitive Advantage

The technology world makes no secret of its innovations. LSPs should keep on eye on the changes and trends and plan for the future. By anticipating the coming shift in global demand for translation service, language service providers can be ahead of their competitors instead of playing catch-up.


What a great follow up to Coreon's last newsletter we welcome contributions from partner companies and industry experts.
This guest post is written by Rachel Wheeler from Morningside Translations.

Meet us

21 - 22 FEB 2018 (9:30 am - 6:00 pm)

Bosch ConnectedWorld 2018

Bosch ConnectedWorld is an annual event that celebrates the Internet of Things (IoT). Presented by the Bosch Group, the fifth annual conference takes place February 21-22, 2018 at STATION-Berlin. Bosch ConnectedWorld’s purpose is to provide the inspiration, education, and connections you need to thrive in IoT. This February, we will host more than 140 speakers on four stages presenting IoT trends and implementations in front of more than 3,500 conference and hackathon participants. Through inspiring keynotes, three session tracks, a huge IoT exhibition, a Meet Up stage, a hackathon, and a lot networking opportunities, you will learn how the Bosch ConnectedWorld experience, and especially IoT, is truly remarkable.

Luckenwalder Str. 4-6, 10963 Berlin

Staticmap?center=52.500031,13.375591&markers=color:0x43aaa4|label:c|52.500031,13

17 - 19 APR 2018 (9:30 am - 6 pm)

conhIT - Connecting Healthcare IT

The decision makers of Health IT will come together at the conhIT – Connecting Healthcare IT. A unique combination of Trade Fair, Congress, Academy and Networking Events, conhIT is the ideal platform for establishing and cultivating business relationships, for keeping informed about developments in this sector, and for discussions.

Messe Berlin

Staticmap?center=52,501408,13,269435&markers=color:0x43aaa4|label:c|52,501408,13,269435&size=300x150&zoom=14&key=aizasyd5jihwtmnattod5npdbggcm uz6cdjpkc

23 - 25 SEP 2018 (9 am - 6 pm)

Industry of Things World

Europe's No.1 Industrial IoT Show - Industry of Things World is an international knowledge exchange platform bringing together more than 1000 high-level executives who play an active role in the Industrial Internet of Things scene to rethink technology & business strategy for scalable, secure and efficient IoT: cloud, robotics, automation, standards, interoperability, security, data!

Berlin Congress Center

Staticmap?center=52.520161,13.416586&markers=color:0x43aaa4|label:c|52.520161,13

28 - 29 MAY 2018 (8:30 am - 5:30 pm)

LT Industry Summit

The Language Technology Industry Summit is Europe’s major high-level event showcasing the latest developments in the three technology stacks driving language intelligence: speech interaction, deep language & meaning processing, and multilingual communication & cognition. The 7th edition of the LT Industry Summit will include special sessions highlighting the most recent trends and advances in e.g. text, speech, emotional & sentiment analytics, chatbots, artificial intelligence & machine learning, neural machine translation and their various applications domains. It will provide a forum to discuss emerging challenges and business opportunities. Coreon CEO Jochen Hummel speaks about how the pivotal role NLP plays for Artificial Intelligence.

Brussels

Staticmap?center=50.857215,4.356213&markers=color:0x43aaa4|label:c|50.857215,4

11 - 15 JUN 2018 (9 am - 6 pm)

CeBIT

As a triple-punch event featuring exhibits, conferences and networking, CEBIT covers the digitization of business, government and society from every angle. Its four sections – d!conomy, d!tec, d!talk and d!campus – represent an entirely new approach, but one thing remains: the show’s core focus on generating leads and business for all concerned!

Hannover

Staticmap?center=52.324760,9.807758&markers=color:0x43aaa4|label:c|52.324760,9

Follow us